Notice: Memcache::connect(): Server localhost (tcp 11211, udp 0) failed with: Connection refused (111) in /var/www/www-root/data/www/fightnews.ru/sites/all/modules/memcache/dmemcache.inc on line 306

Warning: Memcache::connect(): Can't connect to localhost:11211, Connection refused (111) in /var/www/www-root/data/www/fightnews.ru/sites/all/modules/memcache/dmemcache.inc on line 306

Notice: Memcache::connect(): Server localhost (tcp 11211, udp 0) failed with: Connection refused (111) in /var/www/www-root/data/www/fightnews.ru/sites/all/modules/memcache/dmemcache.inc on line 306

Warning: Memcache::connect(): Can't connect to localhost:11211, Connection refused (111) in /var/www/www-root/data/www/fightnews.ru/sites/all/modules/memcache/dmemcache.inc on line 306

Notice: Memcache::connect(): Server localhost (tcp 11211, udp 0) failed with: Connection refused (111) in /var/www/www-root/data/www/fightnews.ru/sites/all/modules/memcache/dmemcache.inc on line 306

Warning: Memcache::connect(): Can't connect to localhost:11211, Connection refused (111) in /var/www/www-root/data/www/fightnews.ru/sites/all/modules/memcache/dmemcache.inc on line 306
100 величайших прозвищ в истории бокса. | FightNews.RU
100 величайших прозвищ в истории бокса.

Error message

  • Notice: Memcache::connect(): Server localhost (tcp 11211, udp 0) failed with: Connection refused (111) in dmemcache_object() (line 306 of /var/www/www-root/data/www/fightnews.ru/sites/all/modules/memcache/dmemcache.inc).
  • Warning: Memcache::connect(): Can't connect to localhost:11211, Connection refused (111) in dmemcache_object() (line 306 of /var/www/www-root/data/www/fightnews.ru/sites/all/modules/memcache/dmemcache.inc).
  • Notice: Memcache::connect(): Server localhost (tcp 11211, udp 0) failed with: Connection refused (111) in dmemcache_object() (line 306 of /var/www/www-root/data/www/fightnews.ru/sites/all/modules/memcache/dmemcache.inc).
  • Warning: Memcache::connect(): Can't connect to localhost:11211, Connection refused (111) in dmemcache_object() (line 306 of /var/www/www-root/data/www/fightnews.ru/sites/all/modules/memcache/dmemcache.inc).
  • Notice: Memcache::connect(): Server localhost (tcp 11211, udp 0) failed with: Connection refused (111) in dmemcache_object() (line 306 of /var/www/www-root/data/www/fightnews.ru/sites/all/modules/memcache/dmemcache.inc).
  • Warning: Memcache::connect(): Can't connect to localhost:11211, Connection refused (111) in dmemcache_object() (line 306 of /var/www/www-root/data/www/fightnews.ru/sites/all/modules/memcache/dmemcache.inc).
  • Notice: Memcache::connect(): Server localhost (tcp 11211, udp 0) failed with: Connection refused (111) in dmemcache_object() (line 306 of /var/www/www-root/data/www/fightnews.ru/sites/all/modules/memcache/dmemcache.inc).
  • Warning: Memcache::connect(): Can't connect to localhost:11211, Connection refused (111) in dmemcache_object() (line 306 of /var/www/www-root/data/www/fightnews.ru/sites/all/modules/memcache/dmemcache.inc).
  • Notice: unserialize(): Error at offset 0 of 15 bytes in variable_initialize() (line 937 of /var/www/www-root/data/www/fightnews.ru/includes/bootstrap.inc).
  • Notice: unserialize(): Error at offset 0 of 15 bytes in variable_initialize() (line 937 of /var/www/www-root/data/www/fightnews.ru/includes/bootstrap.inc).
  • Notice: Memcache::connect(): Server localhost (tcp 11211, udp 0) failed with: Connection refused (111) in dmemcache_object() (line 306 of /var/www/www-root/data/www/fightnews.ru/sites/all/modules/memcache/dmemcache.inc).
  • Warning: Memcache::connect(): Can't connect to localhost:11211, Connection refused (111) in dmemcache_object() (line 306 of /var/www/www-root/data/www/fightnews.ru/sites/all/modules/memcache/dmemcache.inc).

 Боксеры являются одними из самых ярких спортсменов из всех видов спорта, поэтому не удивительно, что они также имеют лучшие клички. Вот список из 100+1 величайших прозвищ в истории бокса по версии www.boxing.about.com:

 

 

Andrew "Six Heads" Lewis - Шестиголовый
Arturo "Thunder" Gatti - Гром
"Baby" Joe Mesi - Малыш
Beast from the East (Nikolay Valuev)Зверь с Востока, он же Никопитер.:)
Bernard "The Executioner" Hopkins - Палач
"Big" George Foreman - Большой
Bobby "No Dice" Chacon –
Никаких игр в кости
Butterbean (Eric Esch) –
Каролинский боб
Darnell "The Ding-a-Ling Man" Wilson –
Человек-Псих
Davarryl "Touch of Sleep" Williamson –
Прикосновение Сна
Donovan "Razor" Ruddock -
Бритва
El Terrible (Erik Morales) - Ужасный
Evander "Real Deal" Holyfield - Человек реального дела
Everett "Bigfoot" Martin –
Снежный Человек
Explosive Thin Man (Alexis Arguello) -
Взрывной Худышка
"Ferocious" Fernando Vargas - Свирепый
"Gentleman" Jim Corbett -
Джентельмен
Hands of Stone (Roberto Duran)Руки из Камня
Hector "Macho" Camacho -
Мачо
Homicide Hank (Henry Armstrong) –
Убийственный Клубок
Iran "The Blade" Barkley -
Лезвие
"Irish" Micky Ward -
Ирландец
"Iron" Mike Tyson - Железный
James "Bonecrusher" Smith -
Костедробилка
James "Buster" Douglas -
Необыкновенный
James "Hard Rock" Green –
Крепкая Скала
James "Lights Out" ToneyТуши Свет
James "Quick" Tillis -
Быстрый
Jeff "Left Hook" Lacy –
Левый Хук
Jerry "Wimpy" Halstead -
Уимпи
Jersey Joe Walcott (
настоящее имя Arnold Cream)
John "The Beast" Mugabi -
Зверь
Jose "Mantequilla" Napoles -
Масло
Juan "The Hispanic Causing Panic" Lazcano –
Испанец, наводящий панику
Laila "She Be Stinging" Ali - Жалящая
Lance "Mount" Whitaker -
Гора
Lennox "The Lion" Lewis - Лев
Mark "Too Sharp" Johnson –
Слишком Острый
"Marvelous" Marvin Hagler - Замечательный
"Merciless" Ray Mercer -
Безжалостный
Michael "Dynamite" Dokes -
Динамит
Michael "Second to" Nunn -
Второй
Mike "The Body Snatcher" McCallum –
Похититель Тел
Mike "The Bounty" Hunter -
Подарок
Mitch "Blood" Green -
Кровь
Roberto
No Mas” DuranНе более
Nonpareil (Jack Dempsey) -
Бесподобный
O'Neil "Give 'em Hell" Bell –
Дай Им Ад
Owen "What the Heck" Beck –
Какого Чёрта
Pac-Man (Manny Pacquaio) - Пакмен
"Prince" Naseem Hamed - Принц

"Bazooka" Rafael Limon, позже - Ike Quartey - Базука
Raging Bull (Jake LaMotta) –
Бешеный Бык
Randall "Tex" Cobb -
Текс
Ray "Boom Boom" Mancini –
Бум Бум
Renaldo "Mister" Snipes -
Мистер
Riddick "Big Daddy" BoweБольшой Папочка
Ronald "Winky" WrightВинки (амер. Уменьшительное от Рональд)
Rubin "Hurricane" Carter -
Ураган
Smokin' Joe (Joe Frazier)Дымящийся Джо
Sugar Ray (Ray Robinson,
позже - Ray Leonard) – Сахарный Рэй
Sweet Pea (Pernell Whitaker) –
Душистый Горошек
Terrible (Tim Witherspoon) -
Грозный
The Acorn (Earnie Shavers) -
Жёлудь
The Ambling Alp (Primo Carnera) –
Вершина Горы, идущая Иноходью
The Atomic Bull (Oliver McCall) –
Атомный Бык
The Baby-Faced Assassin (Marco Antonio Barrera)Убийца с Лицом Ребёнка
The Bayonne Bleeder (Chuck Wepner) –
Вымогатель из Бейонна
The Black Assassin (Stanley Ketchel) –
Чёрный Головорез
The Boogieman (Jesse Ferguson) -
Бугимэн
The Boston Tar Baby (Sam Langford) –
Малыш из Бостонского Дёгтя
The Boxing Banker (Calvin Brock)Боксирующий Банкир
The Brockton Blockbuster (Rocky Marciano)Блокбастер из Броктона
The Brown Bomber (Joe Louis) –
Коричневый Бомбардировщик
The Cincinnati Flash (Ezzard Charles) –
Вспышка из Цинцинатти
The Cinderella Man (James Braddock) -
Золушка
The Count of Monte Fisto (Apollo Creed) –
Граф Монте-Фисто
The Easton Assassin (Larry Holmes)Истонский Убийца
The Flushing Flash (Kevin Kelley) –
Пульсирующая Вспышка
The Golden Boy (Oscar de la Hoya)Золотой Мальчик
The Greatest (Muhammad Ali) - Величайший
The Hawk (Aaron Pryor) -
Ястреб
The Hitman (
Tommy Hearns and, позже - Ricky Hatton) – Наёмный Убийца
The Italian Stallion (Rocky Balboa) – Итальянский Жеребец
The Living Death (Lew Jenkins) – Живая Смерть
The Louisville Lip (Muhammad Ali) – Дерзкий из Луисвиля
The Magic Man (Antonio Tarver) - Волшебник
The Manassa Mauler (Jack Dempsey) – Мучитель из Манассы
The Mongoose (Archie Moore) - Мангуст
The Motor City Cobra (Tommy Hearns) – Кобра из Города Моторов
The Nigerian Nightmare" (Samuel Peter) – Нигерийский Кошмар
The President (Ike Ibeabuchi) - Президент
The Quiet Man (John Ruiz) - Тихоня
The Rock (Hasim Rahman) - Скала
The Sweet Swatter from Sweetwater, Texas (Lew Jenkins) – Сладкая Мухобойка из Свитвотера, Техас
The Truth (Carl Williams) - Истина
The Undertaker (Harry Wills) - Гробовщик
The Wild Bull of the Pampas (Luis Firpo) – Дикий Бык в Пампасах
Tommy "The Duke" Morrison - Герцог
TNT (Tony Tubbs and Tony Tucker) - Тротил
Two Ton Tony (Tony Galento) – Тони-в-2-тонны
Vinny "The Pazmanian Devil" Pazienza – Пазманский Дьявол

Теги (через запятую): 
Раздел: 
Оцените качество материала:
  • отстой
  • так себе
  • нормально
  • хорошо
  • отлично
Проголосовало: 0

Комментарии: 50


Аватар пользователя cross
cross 14.09.2010 - 02:21

Мучитель из Манассы, Киллер, Ястреб, Черная мамба. Имхо, самые сильные прозвища и больше всего подходят своим обладателям.

Вверх
0

Правая разрушает, левая уничтожает.
Чарльз (Санни) Листон
Устрашение – ключевой момент в искусстве войны, и оно полностью легально. Его разрешается использовать, и оно должно быть использовано.
Майк Тайсон
... бей так, чтобы перчатки дымились. Янк Д

Аватар пользователя hrostik
hrostik 14.09.2010 - 02:53

Силлах вроде как взял себе прозвище Квик брик - быстрый кирпич

Вверх
0
Аватар пользователя Alex-casper
Alex-casper 14.09.2010 - 03:37

 Некоторые прозвища довольно коряво переведены, например, The Real Deal Holyfield. Перевести "человек реального дела" - русицизм, в действительности погоняло Холи - Реально Крутой.

Вверх
0
Аватар пользователя versus
versus 14.09.2010 - 03:44

 Когда переводишь 101 погоняло и со сленга "тянешь" в русский - можешь где-то промахнуться.  И Real Deal можно по-разному склонять - Сурьёзный Дядя, например.

Вверх
0

Не надо печалиться, вся жесть - впереди!

Аватар пользователя Alex-casper
Alex-casper 14.09.2010 - 03:44

versus, я без претензий. Тебе большое спасибо и уважение за твой труд. Было очень интересно почитать. 

Вверх
0
Аватар пользователя versus
versus 14.09.2010 - 04:00

 И тебе спасибо за поправку. Холика я пропустил и последним, уже в статье поправил на скорую руку. Сам знаешь сложно поэтику с языка на язык передать - у каждого она своя и всем понятных слов своя картина в голове складывается. Everett "Bigfoot" Martin - бигфут это и Большая Нога/Стопа а ещё и Снежный Человек. Вот и гадай, что там у Эверетта...Мне кажется - второе, ибо вряд ли размер ноги таким образом в кличку обратили но...У каждого своё мнение.

Вверх
0

Не надо печалиться, вся жесть - впереди!

Аватар пользователя Alex-casper
Alex-casper 14.09.2010 - 03:50

Но у Холи кличка Реально Крутой, без вариантов. 

Вверх
0
Аватар пользователя versus
versus 14.09.2010 - 04:06

 Согласен. Я его пропустил и поправлял уже выложив статью - все итак это знают, посему не морочил себе голову.

Вверх
0

Не надо печалиться, вся жесть - впереди!

Аватар пользователя czbeos
czbeos 15.09.2010 - 03:45

в действительности погоняло Холи - Реально Крутой.
По тв слышал перевод как "Настоящий"...
А вообще интересно,начал читать прозвища,и голове голос Баффера зазвучал,называющий их))

Вверх
0
Аватар пользователя all_boxing
all_boxing 24.04.2014 - 10:05

я вот против "реально крутого", чисто по смыслу крутой - это cool или bad, как мне кажется

Вверх
0
Аватар пользователя kcg
kcg 14.09.2010 - 03:48

а где стил хаммер?

Вверх
0
Аватар пользователя HIMIK33
HIMIK33 14.09.2010 - 19:33

Точнее стальная коряга, которая покупает соперников)))

Вверх
0

ВоФФка Кличко избавляется о имиджа гомосексуалиста, взяв в подружки лесбиянку, тушение огня бензином))))))))))

Аватар пользователя Умняшка
Умняшка 14.09.2010 - 03:54

Touch of Sleep, Lights Out, Smokin' Joe - прикольные прозвища, всегда нравилось как звучат. 

Вверх
0
Аватар пользователя Domkrat
Domkrat 14.09.2010 - 04:03

 я чего-то Бриггса не увидел, ему что приехать??? )))

Вверх
0

:::::::::::::::::::::::::::::::: Человек не потому смеется, что ему весело, а ему весело, потому что он смеется.

Аватар пользователя versus
versus 14.09.2010 - 04:12

 Не надо. Ещё и в контексте того, что он нанял специалиста по увеличению мощности удара! А вообще много кого нет, но, видимо, эти - на вкус автора статьи с америкосовского сайта. Можем добавить кто что знает. А Стилхаммеров и Айронфистов в ихних статьях ВААЩЕ почему-то нет. Нигде. Там много интересной инфы, но их нет. Например Tape of the Tale чемпионов среди хэви всех лет в таблице - очень интересно сравнить. Завтра выложу (сейчас в лом). Так и там братками и не пахнет.

Вверх
0

Не надо печалиться, вся жесть - впереди!

Аватар пользователя MET
MET 14.09.2010 - 04:38

 
У Пернелла самое ахеренное прозвище было.

 

Вверх
0
Аватар пользователя MET
MET 14.09.2010 - 04:40

   Версус, я не в качестве подьеба там или что, у Дюрана кликуха была Каменные кулаки", у Смита - Костолом, у Хаглера "Велтколепный".

Вверх
0
Аватар пользователя versus
versus 14.09.2010 - 04:52

 Да переводи на свой вкус, Мэт. Как нравится. Кликухи у них английские, а трудности перевода - наши. Великолепный, замечательный...Одним словом - Marvelous, нет?

Вверх
0

Не надо печалиться, вся жесть - впереди!

Аватар пользователя pp
pp 14.09.2010 - 13:46

Насчет Дюрана - Правильно все таки "Руки из камня" - это перевод с испанского "Manos de Piedra", но не с "Hands of stone". А вот прозвища "No mas" у него небыло и переводится оно, в том контексте как прозвучало в бое с Леонардом, как "Хватит" или "Больше не надо"

Вверх
0
Аватар пользователя сила митрич
сила митрич (не проверено) 14.09.2010 - 15:15

Все правильно. No mas - это отказ Дюрана продолжать второй бой против Леонарда.
САмое дикое прозвище, ИМХО, погоняло Маккола -  "Атомный Бык". Надо же было такое придумать:))))
Кстати, почему-то нет еще одного "Профессора" - Ларри Холмса. Ну Кличко понятно, но он-то чем перед американцами провинился?

Кстати, миста Лэнс Уитакер после одного из боев, где ему, видимо, хорошенько дали по голове, начал очень глупо улыбаться и гримасничать и взял себе прозвище Goofy, то есть персонажа из мультика, на которого, видимо, своими кривляниями этот дядя больше 100кг хотел быть похожим.
Bigfoot переведен правильно - "Снежный человек", это слово в английском уже имя собственное.
Прозвище Али было "Луисвильская губа"(еще когда он был Кассиусом Марселласом Клеем), что в примерном переводе "Луисвильское трепло".
А вообще забавно - реальные боксеры разбавлены киношными персонажами с киношными же прозвищами.

Вверх
0
Аватар пользователя versus
versus 14.09.2010 - 15:39

 У меня в детстве был знакомый, здоровый такой детина. Фамилия - Пахомов. Погоняло дать ведь надо, "Пах" и производные от этого не дашь - мог и в дюндель насовать. Назвали "Пух" за некоторое сходство с неуклюжим Винни. Вот и передай смысл этих волшебных перетурбаций в никнэйме, допустим, англичанину. Насчёт Али. Напиши я просто "Губа" - смысл был бы так же непонятен для многих. Трепло или Дерзкий/ость = одна и та же трактовка (ИМХО) - что Клей, что Али любил повыё....Так что смысл не теряется. Повторюсь, оригиналы кличек есть - судите сами. 

Вверх
0

Не надо печалиться, вся жесть - впереди!

Аватар пользователя сила митрич
сила митрич (не проверено) 14.09.2010 - 16:48

Так в чем сложность-то, с Пухом? Сказку-то англичанин написал, кто такой Винни-Пух, англоязычные знают гораздо лучше нас: у нас все больше по мультику.

Вверх
0
Аватар пользователя versus
versus 14.09.2010 - 17:12

 А в том, что он Пух только потому, что не Пах или др. название детородного органа - вот и обьясни:)

Вверх
0

Не надо печалиться, вся жесть - впереди!

Аватар пользователя rapid
rapid 24.04.2014 - 11:45

Ну звали бы тогда Пох... :)

Вверх
0

I am not God, but something very similar - Roberto Duran

Аватар пользователя Kyle
Kyle 14.09.2010 - 20:52

 Душистый горошек Уитакер хДД

Вверх
0

Береги честь смолоду, а трамвай обходи спереди!

Аватар пользователя Дима_Самара
Дима_Самара 15.09.2010 - 03:40

А где сёстры Дулины????????????

Вверх
0

Самарская Народная Республика.

 

Аватар пользователя Кость
Кость 15.09.2010 - 03:50

 Пепс с Овалом легли спать , им завтра в школу ))))))) 

Вверх
0
Аватар пользователя Дима_Самара
Дима_Самара 15.09.2010 - 04:02

Причём тут Пепс и Овал??
Кликухи-то принадлежат твоим тухлым кумиришкам-задротам-переросткам! Давно почитаешь Дулиных? Ручки в мозолях? Кто больше нравится? Небось, Вовка? А когда он напрягает бицуху и попку, ты кричишь? Или закусываешь одеялкой?

Вверх
0

Самарская Народная Республика.

 

Аватар пользователя Кость
Кость 15.09.2010 - 04:10

Спакойней , а то спать хреново будеш )))
П.С. : Я к К2 отношусь так , как они того заслужуют .
П.П.С. : По себе людей не судят , если у тебя они вызывают реакцию , описанную тобою выше , твое личное дело , я ничего против не имею ... 

Вверх
0
Аватар пользователя Дима_Самара
Дима_Самара 15.09.2010 - 04:21

ПиПисий дальше. И ПоКаКай заодно. А лучше учись по-руссЬки писатЬ.

Вверх
0

Самарская Народная Республика.

 

Аватар пользователя Кость
Кость 15.09.2010 - 04:29

Хоть это для меня и не радной язык , но пишу я на нем лучше чем ты ! А тебе хоть по слогам напиши и чтоб слова не длиннее 5и букв , ты ж всеравно не поймеш , сложно тебе )))))) 

Вверх
0
Аватар пользователя Money
Money 15.09.2010 - 22:47

Хунито (Малыш) Котто,
Шугар Шейн,
Прити Бой
(Красавчик) aka Мoney (Денежный) Мейвезер,
Супер
Джуда,
Эль-Динамита Маркес,
Chop-Chop
Корли,
Тито
Тринидад,
Плохие намерения
Тэйлор,
Thunder From Down Under
Цзю,
Тихуанское Торнадо Маргарито,
Эль-Матадор Майорга
................

Вверх
0

And still pound4pound, the best fighter in the world, Floyd "Money" Mayweather!!! (Michael Buffer after Mayweather-Pacquiao fight)

Аватар пользователя Arturo
Arturo 15.09.2010 - 23:07

повалявший в последнем бою Туа Монти "Two guns" Баррет (Двустволка)

Вверх
0


 

Аватар пользователя Densome
Densome 16.09.2010 - 00:00

Michael "Second to" Nunn - Второй
Это игра слов "Second to None" - Второй перед никем. То есть первый )
Исправьте

Вверх
0

First strike!

Аватар пользователя all_boxing
all_boxing 24.04.2014 - 09:01

все верно, это игра слов.. second to none - идиома, коммуникативный смысл фразы "несравненный"

Вверх
0
Аватар пользователя Jordan
Jordan 24.04.2014 - 00:01

Больше всего прикалывают прозвища и как ринг-анаунсер их произносит: Эрик Эль Терибле Моралес, Мэрсилэсс Рэй Мерсер, Фироушез Фернандо Варгас.

Вверх
0

"I'm a one man army. The world can go against me, I'm going to still come out on top." - FMJ

Аватар пользователя Jordan
Jordan 24.04.2014 - 00:15

Есть исчо Эдриен "решенная проблема" Бронер.

Вверх
0

"I'm a one man army. The world can go against me, I'm going to still come out on top." - FMJ

Аватар пользователя atomikcat
atomikcat 24.04.2014 - 08:49

Джеймс Бастер Даглас  -  бастер, кажись, переводится, как "сисястый"  или что то не очень цензурное.

Вверх
0
Аватар пользователя Jordan
Jordan 24.04.2014 - 08:55

барстер
разрушитель
попойка

придурок, урод
парень, малый
крепыш

В случае боксера думаю скорее что-то вроде крепыша или рарушителя

Вверх
0

"I'm a one man army. The world can go against me, I'm going to still come out on top." - FMJ

Аватар пользователя atomikcat
atomikcat 24.04.2014 - 08:59

А мне кажется   -  придурок, урод

Вверх
0
Аватар пользователя atomikcat
atomikcat 24.04.2014 - 12:27

Дагаласа все время обвиняли в обжорстве и плохой форме.Так что,с скорей всего, Бастер у него - это всеж гулянка, кутеж

Вверх
0
Аватар пользователя Jordan
Jordan 24.04.2014 - 09:16

Прозвище Стива Форбса "два фунта" это вес с которым он родился.

Вверх
0

"I'm a one man army. The world can go against me, I'm going to still come out on top." - FMJ

Аватар пользователя Srovo
Srovo 24.04.2014 - 09:23

Mike "The Bounty" Hunter - тоже игра слов. Bounty hunter на русский обычно переводят как "охотник за головами". Ну и ещё есть клёвый Даниэль "Мышонок" Сарагоса. Кстати, лично мне смешные прозвища нравятся больше, чем устрашающие - эффект зачастую обратный.)

Вверх
0
Аватар пользователя lander20
lander20 24.04.2014 - 09:28

Блин, на первый взгляд показалось "100 величайших ПОЗОРИЩ в истории бокса" smiley

Вверх
0
Аватар пользователя all_boxing
all_boxing 24.04.2014 - 10:03

Evander "Real Deal" Holyfield - человек дела, я бы перевел "без пизды", но неуважительно как-то.. раньше у него было прозвище Warrior

Jerry "Wimpy" Halstead - "Мяфа"

Pac-Man (Manny Pacquaio) - "Почтальон"

The Count of Monte Fisto (Apollo Creed) – ха-ха... вообще заслуженный чувак ))) но тут обыгрывается слово fist - кулак.. ну русском, Монте-Фисто - не о чем ))

The Cinderella Man (James Braddock) - Золушок ))

Sugar Ray (Ray Robinson, позже - Ray Leonard) – Шуга - это высшая степень боксерского мастерства, Мосли тоже Шуга

Two Ton Tony (Tony Galento) – Двухтонный Тони, вроде всегда называли русские переводчики

Вверх
0
Аватар пользователя rapid
rapid 24.04.2014 - 11:49

The Easton Assassin (Larry Holmes) – Истонский Убийца и все-таки правильнее будет Убийца с Востока

Вверх
0

I am not God, but something very similar - Roberto Duran

Аватар пользователя atomikcat
atomikcat 24.04.2014 - 12:26

rapid пишет:

The Easton Assassin (Larry Holmes) – Истонский Убийца и все-таки правильнее будет Убийца с Востока

Нет, не будет правильно.Потому, что Истон в данном случае - не сторона света, а город , из которого Родом Холмс

Вверх
0
Аватар пользователя all_boxing
all_boxing 24.04.2014 - 12:47

ты путаешь с eastern  

Вверх
0
Аватар пользователя atomikcat
atomikcat 24.04.2014 - 13:01

all_boxing пишет:

ты путаешь с eastern  

вот тут указано, откуда он и как его прозвище  http://boxrec.com/list_bouts.php?cat=boxer&human_id=150

Вверх
0
Аватар пользователя баламут
баламут 24.04.2014 - 12:20

Не слабый такой список...токо не увидел.....или пропустил, но добавлю - Эдриен "кусок говна" Бронер

Вверх
0


�������@Mail.ru Rambler's Top100